Monday, 4 February 2013

Одушевеност –Неодушевеност - Žiwosć – Nježiwosć в горнолужишкия език




                                                         (in Bulgarian)

 В рамките на категорията род за горнолужишкия език е важно различаването на семантичните опозиции: одушевеност – неодушевеност и мъжколичност – немъжколичност. Съществителните, които назовават живи същества от мъжки пол (лица и животни), се различават от съществителните, които назовават неодушевени предмети, с това, че при тях формата за винителен падеж в единствено число е еднаква с  формата на родителен падеж. Например: Přaham konja! Słyšu kapona spěwać. Zawołaj psa! Přiwitaj přećela! Česć nana! Lubuj bratra!
    Към одушевените съществителни от мъжки род в горнолужишкия език се причисляват и имената на някои видове гъби, на някои игри, а и имената на картите за игра и някои шахматни фигури. Обаче съществителното hrib се скланя по неодушевения тип. Тук влиза и съществителното rak (като болест).
 Например: Namakach prawaka. Wuhladach kozaka. Wotrězach brězaka. Hólc ma konika, hapla. Sym krala abo horjenka wuhrał. Wón je krala, konika abo burika zhubił. Žona ma raka.

Source: Елена Любенова. Граматика на горнолужишкия език. Пловдив. 2003.

No comments:

Post a Comment

Followers