Поздрави. Запознанство
(in Bulgarian)
Dobry dźeń! - Добър ден!
Dobry
wječor! - Добър вечер!
Dobre ranje! - Добро утро!
Witajće! - Добре дошли!
Dźakuju so! - Благодаря!
Dowolće, zo bych so předstajił. - Разрешете да Ви се представя.
Jara so wjeselu, zo smój so zeznałoj. - Много се радвам, че се запознахме.
Sće prěni króć w Serbach?
- За първи път ли сте в Лужица?
Haj. Ně. - Да. Не.
Snano znajeće tež našeho
syna? - Може би познавате и сина ни?
No, to so wě, zo jeho derje znaju. - Разбира се, че добре познавам сина Ви.
Pójće dale! Pójće nutř! - Влезте!
Prošu. - Моля.
Sydńće so k nam! - Седнете!
Něchtó klepa! - Някой чука на вратата!
Pohladam, štó tam je. - Ще видя кой е.
Je to naš dobry přećel. - Това е един наш добър приятел.
Je waš nan doma? - Баща Ви вкъщи ли е?
Njeje. Wón je wotešoł. - Не е. Той замина.
To je wulka škoda; dyrbju z nim porěčeć. - Жалко. Трябва да говоря с него.
Chceće tu na njeho
dočakać abo jeho pytać? - Ще го почакате ли, или ще го потърсите?
Počakam chwilku. - Ще го почакам малко.
Što maće tak wažneho? - Каква толкова важна работа имате?
Dyrbju wotjěć; chcych so jeho něšto woprašeć. - Трябва да тръгвам. Исках да го питам нещо.
Je nam jara žel, zo wam njemóžemy pomhać. - Съжалявам, че не можем да Ви помогнем.
Přińdu hišće jónu – před wobjedom, po wobjedźe abo wječor / nawječor. - Ще дойда пак – преди обяд, след обяд или
отвечер.
Přińdźće jenož,
rady was widźimy. - Елате пак. Ще се радваме да Ви видим.
Na zasowidźenje! / Božemje! - Довиждане!
Kak dołho
wostanjeće w Serbach? - Колко време ще останете в
Лужица?
Snano tři njedźele. - Вероятно три седмици.
Wodajće, dyrbju hižo woteńć. - Извинете, трябва вече да тръгвам.
Wostańće pola nas na wječer. - Останете у нас на вечеря.
Dźakuju so, mam přećelsku
bjesadu we Serbskim domje. - Благодаря, но имам приятелска среща в Сербския
дом.
Dyrbiće tež do Zejlerjoweje ródneje wjeski - do Słoneje
Boršće - pohladać. - Трябва също така да отидете до родното село на Зейлер – Слона Боршч.
Haj. Tež Hórnikowu ródnu wjes – Worklecy - bych rad widźał. - Да. С удоволствие ще посетя и родното село на Хорник – Ворклеци.
Zawěsće pojědźeće tež do Delnjeje Łužicy – do Błótow! - Със сигурност ще отидете и до Долна Лужица
– до Блота!
Haj, na Błóta so jara wjeselu. - Да, с нетърпение очаквам посещението си в Блота!
Dyrbiće nam potom powědać wo swojich zaćišćach. - След това трябва да споделите впечатленията
си.
Hdy so zaso widźimoj / widźimy?
-
Кога ще се видим отново?
Snano jutře. - Вероятно утре!
Božemje! - Довиждане!
Source: Елена
Любенова. Граматика на горнолужишкия език. Пловдив. 2003.
No comments:
Post a Comment