Wednesday 30 January 2013

Произношение и правопис на чуждите думи в горнолужишкия език





(in Bulgarian)

В правописа и произношението на чуждите думи горнолужишкият език в много отношения следва правилата на немския език. Ще приведем някои от съществуващите правила:
Нем. au се предава на горнолужишки като aw [awto], а се произнася като [aw].
Нем. eu   съхранява правописа си в горнолужишкия език като eu, но се произнася както в немски – или като [oi], или като [oe]: Europa, Euro [oiro].
Нем. ei запазва в горнолужишки както правописа си, така и произношението си – [ai] или [ae]: eidetika. Това се отнася за по-старите заемки, които в повечето случаи се адаптират към горнолужишките норми.
Знаците i и y се пишат в горнолужишкия език на същите места както и в немския, но тяхното произношение може да бъде различно (или както в немския, или както в горнолужишкия): gymnazij [g`i] или [gy] , cykliski [c`i] или [cy].
Нем. ä и ö се предават на горнолужишки с е и се произнасят като отварен звук e: hemoglobin, federacija.

Нем. z се предава със знака c и така се произнася: coologija, cylinder.
Немските гласни e, o запазват в горнолужишкия както правописа си, така и произношението си: tema, scena, dilema, kosinus, konsonant.
Нем. v се изписва с  w, но се произнася както в немския език: kolektiw [-if], kolektiwa [-iva].
Нем. ph, qu, x се изписват в горнолужишкия език като f, kw, ks: fyzika, kwantita, ksylofon.
Нем. rh, th се предават чрез r, t: reuma, rytmus.
Нем. sch се предава чрез š и се произнася като š: šisma, šema.
Нем. s в началото на думата запазва правописа си: statistika, slawistika, sopran.
Нем. s в средисловие между гласни в повечето случаи се предава чрез z и се произнася като z: pozicija.
Нем. s в средисловие пред съгласен или след съгласен в горнолужишката орфография се запазва. След r, l, m, n такова s се произнася като z: uniwersita [-rz-], falsifikat [-lz-], recensija [-nz-].
Като правило, за горнолужишкия език не са много характерни двойните съгласни. Срещат се най-вече на границата на морфемния шев. Например след някои латински и гръцки приставки konter-, inter-, dis-, sub-, in-: konterrewolucija. Също така двойни съгласни има както в някои домашни думи (напр.: wottorhnyć, poddanstwo, rozzłobić so, bjezzubny, poddružina), така и в някои чуждици (jazz, intermezzo).
Групите гласни преминават в горнолужишкия език почти без изменения: indiwiduum, linguistika. Само в края на думите съчетанията от гласни –ion, -ee, -oe, -ie преминават в –ija, -eja: nacija, ideja, epopeja, poezija.


Source: Елена Любенова. Граматика на горнолужишкия език. Пловдив. 2003.

No comments:

Post a Comment

Followers