Tuesday, 6 November 2012

Верхнелужицкий язык (5)


(in Russian)

Тем не менее после Второй мировой войны сфера употребления верхнелужицкого языка расширилась. Лужицкие языки получили равные права с немецким языком. Возобновила свою деятельность, закрытая нацистами, организация «Домовина». Вновь стала издаваться периодика на верхнелужицком, возобновлено книгопечатание. В 1948 году в Саксонии вышел закон, обеспечивающий поддержку серболужицкого языка и культуры, разрешающий создание школ с лужицкими языками в качестве языка преподавания, а также применение лужицких языков административных учреждениях. Эти права сохранились за ними в единой Германии по договору между ГДР и ФРГ, подписанному в сентябре 1990 года. Была основана в послевоенное время Лужицкая Высшая Школа в Будишине (Serbska wyša šula Budyšin), педагогический институт, создан Институт серболужицкого народоведения, стали выходить радиопередачи на верхнелужицком языке, открыт серболужицкий народный театр, создан фольклорный ансамбль, стали проводиться фестивали народной культуры. По переписи 1969 года в девяти школах Германии преподавание велось на лужицких языках, а в восьмидесяти пяти лужицкие языки изучались.

В то же время лужицким сербам не удалось добиться создания административной единицы с компактным славянским населением. Переселение части немецкого населения (около 180 000 человек) из Судет и Силезии на территорию Лужицы Институт в 1946 году нарушило соотношение немецкого и славянского населения в Лужице — деревни, населённые исключительно лужичанами практически полностью исчезли. С конца 1950-х годов политика в отношении лужицких сербов вновь изменилась, власти ограничили поддержку развития серболужицкого языка и культуры. Ради разработки месторождений бурого угля были переселены целые деревни, в Лужицу переехало большое число рабочих-немцев на предприятия по добыче и переработке угля, а также на строительство электростанций. Всё это негативно сказалось на положении верхнелужицкого языка.
После объединения Германии в октябре 1990 года была восстановлена организация Maćica Serbska. Принятыми в 1992 году конституциями федеральных земель Бранденбург и Саксония предусмотрена поддержка серболужицкого языка и культуры. В 1991 году в Саксонии принят закон о школах, оговаривающий право обучения лужицких сербов на родном языке, законы 1993 года дали возможность создания серболужицких или двуязычных групп в детских садах. 1 марта 1998 года в Нижней Лужице стартовала программа Witaj (образцом для которой послужила бретонская программа DIWAN), охватившая затем и районы Верхней Лужицы. Программа предполагает общение воспитателя с детьми в детском саду исключительно на лужицком языке.
Преобразования второй половины XX — начала XIX веков, направленные на укрепление и развитие лужицких языков, позволили им расширить сферу употребления в обществе, что способствовало развитию их лексики и стилистических возможностей. Тем не менее в сравнении с немецким литературным языком функции верхнелужицкого продолжают оставаться ограниченными, а число носителей языка продолжает снижаться.

Историческая фонетика

Метатеза плавных в лужицких языках осуществлялась без удлинения гласного в срединных сочетаниях *TorT, *TolT, *TerT *TelT > TroT, TloT, TreT, TleT (под циркумфлексной интонацией) и TróT, TlóT, TrěT, TlěT (под акутовой интонацией или в предударном слоге), начальные группы *orT, *olT под акутовой интонацией изменились в raT, laT, а под циркумфлексной и новоакутовой в roT, loT (где T — любой согласный).
Так же, как в польском, чешском и полабском языках, оба праславянских редуцированных звука перешли в сильной позиции в лужицких языках в e. Гласные полного образования, находившиеся в слоге перед редуцированным в слабой позиции, после падения редуцированных удлинялись. Долгие и в ударной позиции перешли в гласные средне-верхнего подъёма, обозначаемые сейчас на письме как ě и ó. Праславянский совпал с Позднее перед заднеязычными и губными звук ó перешёл в o: mloko — w mlóceмолоко» — «в молоке»), pčoła — pčólnicaпчела» — «пасека») (данное изменение произошло уже в XIX веке). С течением времени противопоставление гласных по долготе-краткости утратилось, а ударение закрепилось на первом слоге (ударение в праславянском языке было свободным).
Слоговое дало в верхнелужицком or: *kъrmiti > *kmiti > kormićкормить»), перед твёрдым зубным согласным изменилось подобным образом: pьrstъ > p’stъ > porstпалец»), в остальных положениях перешло в er с предшествующей мягкостью: *pьrstenь > * *p’stenь > pjeršćeńкольцо»). Слоговое изменилось в : *dъlgъ > *dgъ > dołhдолг»). То же сочетание дало перед твёрдыми зубными: *pьlnъ > *p’nъ > połnyполный»), в остальных положениях оно перешло в el с предшествующей мягкостью: *vьlkъ > *v’kъ > wjelkволк»).
Носовые гласные в лужицких исчезли во второй половине XII века, по мнению Е. Налепы, под чешским влиянием.
Гласный a между двумя мягкими согласными перешёл в верхнелужицком в e: jejoяйцо»), želжаль»). По данным письменных памятников это изменение датируют XVII—XVIII веками, в голанском и восточноголанском диалектах оно не осуществилось.
Так же, как в чешском, словацком и украинском, в верхнелужицком взрывной g перешёл во фрикативный h. Звук g в верхнелужицком встречается только в относительно поздних заимствованиях или экспрессивных словах. На основании данных памятников письменности Е. Налепа датирует начало перехода g > h концом XIII века. Дж. Стоун относит начало этого фонетического изменения к XII веку и полагает, что оно продвигалась с юга на север. Г. Шааршмидт, привлекая данные письменности и топонимов, полагает, что переход осуществлялся через стадию γ (как в белорусском языке), а также, что звук γ существовал в верхнелужицком уже в XII в веке, и в XIV веке он перешёл в h. Позднее h в верхнелужицком утратился почти во всех положениях (кроме положения перед гласным и при этом не после согласного). В диалектах и разговорном верхнелужицком h исчез и в интервокальном положении. Первые письменные свидетельства этой утраты относятся к началу XVII века.
Так же, как в польском и кашубском, в лужицких языках мягкие зубные ť и ď перешли в аффрикаты ć и соответственно: *tělo > ćěłoтело»), *devętь > dźewjećдевять»). Фонологизация результатов этого перехода осуществилась уже в XIII веке. Позднее в верхнелужицком ć совпало с č, а с аллофоном č — , что вызвало его фонологизацию. Праславянские сочетания *šč и *ždž сперва упростились в *šť и *žď соответственно, а затем вследствие аффрикатизации ť и ď в šć ždź. Мягкие c’, z’ и s’ отвердели, при этом i и ě после них перешли в y: праслав. *cělъ > cyły, праслав. *sila > syła, праслав. *zima > zyma.
Аффриката ʒ, как и в большинстве других славянских языков, упростилась в z: mjeza (польск. miedza) («межа»).
Как в польском и чешском языках r’ в лужицких перешёл в ř, а в верхнелужицком этот звук впоследствии изменился в š.
Спирант x в верхнелужицком в начале морфемы перешёл в придыхательное k (kʰ) в положении перед гласным и в непридыхательное k — перед плавным. Это изменение засвидетельствовано в письменных текстах уже начиная с XVI века, однако оно не получило отражения в современной верхнелужицкой орфографии.
Как и в польском, в верхнелужицком твёрдый ł перешёл в губно-губной звук w (первые письменные свидетельства относятся к XVII веку), исключая северо-восточные голанские говоры, а мягкий l’ в положении не перед гласными переднего ряда приобрёл «европейскую» альвеолярную артикуляцию (как в немецком).
Звук w в лужицких языках выпал в начальных группах gw- и xw- (праслав. *gvozdь > hózdźгвоздь»), праслав. *xvorstъ > chróstхворост»)), в начале слова перед согласным, а также после согласного перед u. Предположительно, данный процесс начался ещё до XIII века, а закончился в XVI. Мягкое w’ в середине слова в интервокальном положении и перед согласным, а также на конце слова перешло в j: prajićговорить») (польск. prawić), mužejмужчине») (польск. mężowi), krejкровь») (польск. krew).
Перед мягкими согласными, находящимися на конце слова или перед другим согласным (а перед исконно мягкими зубными аффрикатами и спирантами и в других позициях), в верхнелужицком возникал эпентетический j. Если j возникал после e или ě, то предшествующий этому гласному согласный отвердевал. Согласный ń перед другим согласным тоже отвердевал. Данное изменение не получило отражения на письме: dźeń [ˈd͡ʒejn]день»), ležeć [ˈlejʒet͡ʃ]лежать»), tež [tejʃ]тоже»), chěža [ˈkʰejʒa]дом»). Предположительно, эпентетический j появился в верхнелужицком уже к концу XVI века.
Замену дентального r увулярным в ряде верхнелужицких диалектов объясняют немецким влиянием.


Source: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%80%D1%85%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

No comments:

Post a Comment

Followers