Monday, 5 November 2012

Польский язык (2)


(in Russian)

Характеристика

В средние века литературный польский язык развивался преимущественно католическим духовенством, священники которого осуществляли перевод религиозных текстов с латыни на польский (например, Псалтирь XIV века — Psałterz Floriański). В этот период на польский язык сильное влияние оказывали латинский и чешский языки, но с XV века они начали утрачивать свою роль. С XVI века литературный польский распространяется в среде шляхетства и буржуазии. Современный литературный польский язык был создан в XVI веке на основе западных диалектов, которые были распространены на территории Познани. Период XVI—XVII веков был временем расцвета польского языка, который выступал в роли «лингва франка» на обширных пространствах восточной Европы.

В XIV—XV веках лексика западных диалектов древнерусского языка подверглась интенсивной полонизации. В то же время сложились русский, украинский и белорусский языки. Однако с конца XVIII века, после раздела Польши между Российской империей, Австрией и Пруссией, польский неуклонно утрачивает свои позиции в регионе. Французский, временно ставший языком элиты, был в XIX веке вытеснен немецким. В XX веке ему на смену пришёл русский язык, приобретя известное значение для большой части населения Украины, Белоруссии и бывшей немецкой Пруссии. В последние два десятилетия польский испытывает очень сильное влияние английского. В результате ассимиляции, эмиграции и отрицательного естественного прироста, число носителей польского в последние два десятилетия сократилось как в Польше, так и за её пределами.
С 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, польский язык становится более однородным, несмотря на то, что некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией).

Фонетика

  • Лехитская перегласовка (IX—X вв.).
Перед твёрдыми переднеязычными t, d, s, z, n, r, ł гласные переднего ряда e, ě, ę, r’, l’ изменились в гласные заднего ряда o, a, ą, r, ł. (’e>’o, ’ě>’a, ’ę>’ą, r’>r, l’>ł).
  • Утрата слоговости слоговыми сонорными (основная фаза процесса приходилась на X век, к 1136 году процесс завершился).
Твёрдый r везде изменился в ar; мягкий r’ перед мягкими переднеязычными изменился в ir, перед губными и заднеязычными в irz; l и l’ после твёрдых переднеязычных t, d, s дали łu; после заднеязычных l>eł; после č,ž l'>eł, ół; после губных l>oł, uł, eł; l'>eł (перед зубным), il (перед всеми остальными согласными).
  • Падение редуцированных (XI век).
Процесс вокализации сильных редуцированных происходил после прекращения действия перегласовки, поскольку e (<ъ, ь) перегласовке не подвергалось.
  • Выпадение j в интервокальном положении;
  • Переход ky, gy > ki, gi (до XII века);
  • Переход ir/yr > er (XII век);
  • Совпадение ę и ą в одной фонеме (2-я половина XIII века);
  • Стабилизация места ударения на начальном слоге (XIII век);
  • Переход t' > ć, d' > dź, s' > ś, z' > ź (XII—XIII вв.);
  • Отвердение š’, ž’, č’, ѕ’, c’, ʒ’;
  • Также в послевоенное время произошли некоторые изменения в произношении некоторых звуков. Например, ł из твёрдого [л] превратилось в звук вроде белорусского [ў], а ę в конце слов стало произноситься с ослабленным резонансом и в речи многих поляков звучит как чистое e.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология


Польские гласные
В польском языке 8 гласных звуков (6 так называемых чистых и 2 носовых), 22 согласных (из них 2 носовых — 'm' и 'n') и 2 полугласных, обозначаемых на письме буквами j и ł.
Гласные бывают ударными и безударными, причём в безударном положении, в отличие от русского языка, не редуцируются. Ударение почти всегда падает на предпоследний слог. Исключения составляют лишь формы сослагательного наклонения, прошедшего времени, некоторые числительные, греко-латинские заимствования на -yka/-ika, -yk/-ik, а также слова rzeczpospolita, uniwersytet и w ogóle. В них ударение ставится на третий слог от конца. Впрочем, в разговорной речи есть тенденция произносить ставить ударение на второй слог от конца и в этих словах.
Согласные составляют пары по звонкости-глухости и твёрдости-мягкости. Звонкие согласные оглушаются в положении перед глухими и на конце слова; глухие озвончаются в положении перед звонкими (регрессивная ассимиляция). Исключения: перед w и rz глухие согласные не только не озвончаются, но и полностью оглушают своих соседей (прогрессивная ассимиляция).

Морфология

В польском языке 9 частей речи:
  • имя существительное (rzeczownik);
  • имя прилагательное (przymiotnik);
  • имя числительное (liczebnik);
  • местоимение (zaimek);
  • наречие (przysłówek);
  • глагол (czasownik) с особыми формами — причастием (imiesłów), деепричастием (imiesłów przysłówkowy) и герундием (в польской лингвистической традиции — глагольное имя);
  • предлог (przyimek);
  • союз (spójnik);
  • междометие (wykrzyknik).
Как и в русском языке, первые 6 частей речи являются самостоятельными, 3 последних — служебными.

Имя существительное

Как и во всех славянских языках, в польском существительное может относиться к одному из трёх родов: мужскому (rodzaj męski), женскому (rodzaj żeński) или среднему (rodzaj nijaki). Для существительных категория рода является классифицирующей. Иногда род польских слов и их русских паронимов не совпадает, например, слова ból (боль) и cel (цель) в польском — мужского рода. Латинские слова на -um польский заимствовал в среднем роде (muzeum, technikum, stypendium и тп.).
Как и русское, польское существительное обладает категорией одушевлённости (kategoria żywotności). Однако в отличие от русского оно охватывает существительные только мужского рода и реализуется только в единственном числе:
  • widzę psa — вижу собаку
  • widzę psy — вижу собак
  • widzę kobiety — вижу женщин
  • widzę monstra — вижу чудовищ
Кроме того в польском есть неизвестная русскому категория мужского лица, которая выражается в особых формах именительного и винительного падежа существительных, обозначающих мужчин.
  • И.п. мн.ч. Polacy но ptaki
  • В.п. мн.ч. Polaków но ptaki
Современное польское существительное имеет только два числа — единственное (liczba pojedyncza) и множественное (liczba mnoga). Однако сохранились некоторые реликты двойственного числа (liczba podwójna) — ręce (руки) вместо *ręki и rękoma (руками) наряду с rękami. Кроме того, остатки двойственного числа можно найти во фразеологизмах, например, mądrej głowie dość dwie słowieумной голове хватит (и) двух слов»), где словосочетание dwie słowie — яркий пример застывшей формы двойственного числа в функции множественного (нормальное множественное — dwa słowa). Как и в русском языке, есть существительные singularia tantum, имеющие только единственное число, и pluralia tantum, имеющие только множественное.
Существительное изменяется по шести падежам, и обладает отсутствующей в русском звательной формой (только в единственном числе существительных мужского и женского родов). Традиционно звательную форму включают в состав падежей. Обычный порядок падежей в грамматиках соответствует русскому (впервые такой порядок был введён Дионисием Фракийским):
  • именительный — mianownik (от mianować — называть, именовать);
  • родительный — dopełniacz (от dopełniać — дополнять);
  • дательный — celownik (от cel — цель);
  • винительный — biernik (от brać — брать);
  • творительный — narzędnik (от narzędzie — орудие);
  • местный — miejscownik (от miejsce — место)
  • звательная форма — wołacz (от wołać — звать)
Польские существительные склоняются по одному из трёх типов склонения. К первому относятся существительные мужского рода с нулевой флексией.
Пояснения:
  • В форме Р. п. ед. ч. окончание -a принимают одушевлённые существительные, названия игр, танцев, предметов одежды, частей тела, месяцев и имена, образованные суффиксальным способом: pies — psa, hokej — hokeja, walc — walca, płaszcz — płaszcza, brzuch — brzucha, maj — maja, wzmacniacz (усилитель) — wzmacniacza (суффикс -acz). Окончание -u — большинство заимствований, не попадающих под вышеперечисленные категории, а также названия дней недели, абстрактные, вещественные и отглагольные бессуффиксальные существительные: bank — banku, poniedziałek — poniedziałku, ból (боль) — bolu, miód (мёд) — miodu, lot (полёт, от lecieć) — lotu.
  • В форме Д. п. ед. ч. подавляющее большинство существительных первого склонения имеет окончание -owi. Исключения: pan, brat, chłop, świat и др. — окончание -u.
  • Форма В. п. ед. ч. у лично-мужских существительных совпадает с формой Р. п. ед. ч., у нелично-мужских (называющих не мужчин) — с формой И. п. ед. ч.
  • Если основа существительного (это касается и 2-го склонения, см. ниже) кончается на -k или -g, в Тв. п. ед. ч. эти согласные смягчаются (на письме это отображается появлением i после них: wtorek — wtorkiem, Hamburg — Hamburgiem).
  • В П. п. ед. ч. окончание -e принимают существительные с основой на так называемые этимологически твёрдые согласные b, p, w, f, m, n, ł, r, s,z, d, t. Первые 6 согласных просто смягчаются (между согласным и окончанием так же точно пишется i), остальные чередуются со своими морфологически мягкими соответствиями (т. наз. мягкими и отвердевшими согласными): ł — l, r — rz, s — ś, z — ź, d — , t — ć. Окончание -u принимают существительные с основой на -k, -g, -c, -rz, -cz, -dz, -dź, -l, -ć, -ś, -ź, -ż.
  • Форма звательного падежа совпадает с местным, за некоторыми исключениями: Bóg — (o) Bogu — Boże!
  • В форме именительного падежа множественного числа окончание -e получают существительные с основами на мягкие и отвердевшие согласные (кроме c: Niemiec (немец) — Niemcy, krawiec (портной) — krawcy): wzmacniacz — wzmacniacze, rabuś (разбойник) — rabusie.
Окончание -owie принимают мужские фамилии (женские не склоняются), названия некоторых профессий, национальностей, имён родства (aptekarz (аптекарь) — aptekarzowie, Belg (бельгиец) — Belgowie, mąż (муж) — mężowie). Большинство существительных получают в этой форме флексию -i/y. Это имена с основой на этимологически твёрдый согласный; при переходе в рассматриваемую форму лично-мужские существительные получают окончание -i, а конечный согласный основы чередуется с морфологически мягким соответствием (у k это c, у g — dz, у h и ch — ś): chłop (крестьянин) — chłopi, Polak — Polacy, filolog — filolodzy, Włoch (итальянец) — Włosi. Нелично-мужские и неодушевлённые существительные на твёрдый согласный получают флексию -y без чередований: pies — psy, stół — stoły.

 

Source: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

 

No comments:

Post a Comment

Followers